Translation Games
translationgames.org/
Error! The "meta description" is missing, the page has no summary description!
- Avoid using deprecated HTML tags.
- Try to make your site load faster.
URL
Domain : translationgames.org/
Character length : 21
Title
Translation Games
Keywords (meta keywords)
Good! The website does not use “meta keywords”.
Open Graph Protocol
Error! The website does not use the OG (Open Graph) protocol.
Dublin Core
Dublin Core is not used
Underscores in the URLs
Good! No underscore (_) found in the URLs.
Search engine friendly URLs
Good! The website uses SEO friendly URLs.
Checking the robots.txt file
The robots.txt file is missing!
Social Engagement
No info found.
Doctype
HTML 5
Encoding
Perfect! The character encoding is set: UTF-8.
Language
Error! No language localization is found.
Title
Translation Games
Character length : 17
Good! The title’s length is between 10 and 70 characters.
Character length : 17
Good! The title’s length is between 10 and 70 characters.
Text / HTML ratio
Ratio : 77%
Ooops! The text / HTML code ratio on the website is 70 percent. This value is too high! Search engines can easily mark this as a spammy content.
Ooops! The text / HTML code ratio on the website is 70 percent. This value is too high! Search engines can easily mark this as a spammy content.
Headings
H1 | H2 | H3 | H4 | H5 | H6 |
---|---|---|---|---|---|
0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Heading structure in the source code
- <H2> The Rules of the Game:
- <H2> www.translationgames.net
- <H2> What We Made, or The Only Thing About You That We Could Fathom
- <H2> The Shortest Translation
Word cloud
- que36
- into33
- nothing30
- nous26
- translation26
- face24
- translated22
- first21
- created21
- text21
- own19
- art19
- english19
- feel18
- games17
- world17
- like15
- situation15
- fashion14
- work14
- all14
- french14
- hit14
- boxer13
- made13
- اور13
- nos13
- textile13
- need12
- place12
- myself12
- und12
- میں12
- avait12
- translate11
- end11
- era11
- london11
- una11
- ich11
- تھا11
- control10
- para10
- dans10
- project10
- developed10
- angles10
- exhibition10
- sun10
- che10
- opposite10
- nada9
- con9
- animals9
- avons9
- people9
- only9
- absence9
- italian9
- qui9
Keyword matrix
word | title | descriptions | heading |
---|---|---|---|
que | |||
into | |||
nothing | |||
nous | |||
translation | |||
face |
Two Word cloud
- there was12
- was nothing10
- translated from8
- one another7
- translation games7
- from french6
Three Word cloud
- i’m not like5
- what we had created5
- there was nothing5
- but there was4
- feel good about3
- when we realised what3
404 Page
The website has a 404 error page.
Flash content
Good! The website does not have any flash contents.
Frame
Error! The website uses iFrame solutions. This type of contents are not indexed by Google.
Images
We found 69 images on this web page.
Good! Every image has an alternative text attributes set on this website.
Good! Every image has an alternative text attributes set on this website.
Mobile optimization
This website is optimal for mobile devices!
Deprecated HTML elements
Good! No deprecated HTML tags are detected.
Redirection (www / not www)
Good! The web address is accessible in only one version. The www version is redirected to the version without www.
Deprecated HTML elements
Good! No deprecated HTML tags are detected.
Printability
Suggestion! Unfortunately, no printer-friendly CSS found.
Meta Tag (viewport tag, mobile devices)
Error! The meta tag named viewport is missing.
Server response time
The server response time is fast enough.
Loading time
6,138 ms
Table layout
Good! No nested tables found.
Render blocking resources
Good! No render blocking elements found!
Javascript
Good! Just a few javascript files are detected on the website.
- http://translationgames.org/js/jquery-1.9.1.min.js
- http://translationgames.org/js/respond.min.js
- http://translationgames.org/js/jquery.fitvids.js
- http://translationgames.org/js/index.js
File size of all javascript files combined
0.00
Javascript minifying
Great! The Javascript files are minified.
CSS
Good! Just a few CSS files are used on this website.
- http://translationgames.org/css/index.css
- http://translationgames.org/css/boilerplate.css
File size of all css files combined
0.00
CSS minifying
Great! The CSS elements are minified.
Uncompressed size of the of the HTML
0.00
Gzip compression
Your site uses compression.
Browser cache
The browser cache is set correctly for all elements.
File size of all images combined
0.00
Image optimisation
All images are optimized.
We found a total of 7 different links.
Internal links: 1
External links: 6
Internal links: 1
External links: 6
External links:
Link text (anchor) | Link strength |
---|---|
www.translationgames.net | |
Translation Games | |
http://www.annacady.com | |
http://mattroweportfolio.co.uk | |
http://ramsaykyle.com/ | |
http://shaheen15.wix.com/shaheenkasmani |
Internal links:
Link text (anchor) | Link strength |
---|---|
www.facebook.com/atmadance |
IP
52.218.128.175
External hidden links
Good! No hidden external links found
Looking for eval()
Good! No eval(bas64_decode()) scripts are found
Checking for XSS vulnerability
No XSS vulnerability found
Email encryption
Warning! The website contains at least one unencrypted email address.
Favicon
Error! No favicon is found. Using favicon helps to build a better brand quicker.
- H2 : The Rules of the Game:, ( 0px from top )
- H2 : www.translationgames.net, ( 0px from top )
- H2 : What We Made, or The Only Thing About You That We Could Fathom, ( 0px from top )
- H2 : The Shortest Translation, ( 0px from top )
ranslationgames.org, trranslationgames.org, rranslationgames.org, tfranslationgames.org, franslationgames.org, tgranslationgames.org, granslationgames.org, thranslationgames.org, hranslationgames.org, tyranslationgames.org, yranslationgames.org, t5ranslationgames.org, 5ranslationgames.org, t6ranslationgames.org, 6ranslationgames.org, tanslationgames.org, treanslationgames.org, teanslationgames.org, trdanslationgames.org, tdanslationgames.org, trfanslationgames.org, tfanslationgames.org, trganslationgames.org, tganslationgames.org, tr4,anslationgames.org, t4,anslationgames.org, trtanslationgames.org, ttanslationgames.org, tr5anslationgames.org, t5anslationgames.org, trnslationgames.org, traqnslationgames.org, trqnslationgames.org, trawnslationgames.org, trwnslationgames.org, traznslationgames.org, trznslationgames.org, translationgames.org, trnslationgames.org, traxnslationgames.org, trxnslationgames.org, trasnslationgames.org, trsnslationgames.org, traslationgames.org, tranbslationgames.org, trabslationgames.org, trangslationgames.org, tragslationgames.org, tranhslationgames.org, trahslationgames.org, tranjslationgames.org, trajslationgames.org, tranmslationgames.org, tramslationgames.org, tran slationgames.org, tra slationgames.org, tranlationgames.org, transqlationgames.org, tranqlationgames.org, transwlationgames.org, tranwlationgames.org, transelationgames.org, tranelationgames.org, transzlationgames.org, tranzlationgames.org, transxlationgames.org, tranxlationgames.org, transclationgames.org, tranclationgames.org, transationgames.org, translpationgames.org, transpationgames.org, transloationgames.org, transoationgames.org, translationgames.org, transationgames.org, transliationgames.org, transiationgames.org, translkationgames.org, transkationgames.org, translmationgames.org, transmationgames.org, transl.ationgames.org, trans.ationgames.org, transltiongames.org, translaqtiongames.org, translqtiongames.org, translawtiongames.org, translwtiongames.org, translaztiongames.org, translztiongames.org, translationgames.org, transltiongames.org, translaxtiongames.org, translxtiongames.org, translastiongames.org, translstiongames.org, translaiongames.org, translatriongames.org, translariongames.org, translatfiongames.org, translafiongames.org, translatgiongames.org, translagiongames.org, translathiongames.org, translahiongames.org, translatyiongames.org, translayiongames.org, translat5iongames.org, transla5iongames.org, translat6iongames.org, transla6iongames.org, translatongames.org, translatiuongames.org, translatuongames.org, translatijongames.org, translatjongames.org, translationgames.org, translatongames.org, translatilongames.org, translatlongames.org, translatioongames.org, translatoongames.org, translati8ongames.org, translat8ongames.org, translati9ongames.org, translat9ongames.org, translati*ongames.org, translat*ongames.org, translatingames.org, translatioingames.org, translatiingames.org, translatiokngames.org, translatikngames.org, translatiolngames.org, translatilngames.org, translationgames.org, translatingames.org, translatiopngames.org, translatipngames.org, translatio9ngames.org, translati9ngames.org, translatio0ngames.org, translati0ngames.org, translatiogames.org, translationbgames.org, translatiobgames.org, translationggames.org, translatioggames.org, translationhgames.org, translatiohgames.org, translationjgames.org, translatiojgames.org, translationmgames.org, translatiomgames.org, translation games.org, translatio games.org, translationames.org, translationgrames.org, translationrames.org, translationgfames.org, translationfames.org, translationgvames.org, translationvames.org, translationgcames.org, translationcames.org, translationgbames.org, translationbames.org, translationgyames.org, translationyames.org, translationghames.org, translationhames.org, translationgnames.org, translationnames.org